Comment dire "énoncer clairement" en espagnol
Le mot espagnol pour “énoncer clairement” est “especificar” — B1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Por favor, especifica el color que quieres para la camiseta.
S'il te plaît, spécifie la couleur que tu veux pour le t-shirt.
El contrato especifica que el pago debe hacerse antes del lunes.
Le contrat spécifie que le paiement doit être effectué avant lundi.
No especificaste las condiciones del trato en el correo electrónico.
Tu n'as pas spécifié les termes de l'accord dans l'e-mail.
Le changement orthographique
Quand un verbe se termine par '-car', le 'c' se transforme en 'qu' à la première personne du singulier du passé simple (pretérito perfecto simple) et dans les formes du subjonctif qui expriment un souhait. Cela permet de conserver le son 'k'.
Pas de mots superflus
En français, on peut dire 'spécifier quelque chose' ou 'spécifier sur quelque chose'. En espagnol, on spécifie directement la chose. On n'a pas besoin de 'de' ou 'en' après le verbe.
Le passé simple à la première personne
Erreur : “Yo especifiqué (écrit 'especifiqué' mais prononcé comme 'spécifi-ké').”
Correction : Dites 'especifiqué'. Si vous l'écrivez avec un 'c', cela se prononcerait 'especificé' (avec un son 's' comme dans 'ceci').
Utilisation incorrecte de 'en'
Erreur : “Tienes que especificar en el color.”
Correction : Dites 'Tienes que especificar el color.' L'espagnol considère la chose que l'on spécifie comme la cible directe du verbe.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.