Comment dire "expert financier" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “expert financier” est “economista” — utilisez « economista » lorsque l'expert financier est spécialisé dans l'analyse économique, la recherche ou la prévision, souvent dans un cadre académique ou institutionnel.
economista
eh-koh-noh-MEES-tahekonoˈmista

Exemples
Mi hermana es una economista muy exitosa.
Ma sœur est une économiste très prospère.
Los economistas están preocupados por la inflación este año.
Les économistes s'inquiètent de l'inflation cette année.
Para trabajar en el banco central, necesitas ser economista.
Pour travailler à la banque centrale, il faut être économiste.
Un seul mot pour tout le monde
Ce mot ne change pas sa terminaison en fonction du genre. On utilise 'el economista' pour un homme et 'la economista' pour une femme. C'est similaire au français où 'un/une artiste' ou 'un/une dentiste' s'accordent avec l'article mais pas avec le nom.
Utiliser 'Ser' pour les professions
Quand on dit que quelqu'un est économiste, on utilise le verbe 'ser' (être). En espagnol, on n'utilise pas 'un' ou 'una' devant la profession, sauf si on ajoute un adjectif comme 'célèbre' ou 'bon'. C'est différent du français où l'on dit 'un économiste célèbre' ou 'un bon économiste'.
Le piège du 'o'
Erreur : “El economisto.”
Correction : El economista. Bien que le 'o' soit généralement masculin en espagnol, les mots se terminant par '-ista' ont la même forme pour les deux genres.
Ajouter des articles inutiles
Erreur : “Soy un economista.”
Correction : Soy economista. En espagnol, on n'utilise pas 'un/una' quand on parle de sa profession, sauf si on la décrit davantage (par exemple, 'Soy un economista brillante'). C'est comme en français où l'on dit 'Je suis économiste' et non 'Je suis un économiste'.
financiero
fee-nan-SYEH-rohfinanˈsjeɾo

Exemples
El financiero invirtió millones en la nueva empresa.
Le financier a investi des millions dans la nouvelle entreprise.
Es un financiero muy respetado en Madrid.
C'est un expert financier très respecté à Madrid.
Personnes et Professions
Ce nom désigne un professionnel masculin. Une professionnelle dans ce domaine s'appelle 'una financiera', tout comme en français 'un financier' / 'une financière'.
Confusion entre « economista » et « financiero »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

