Inklingo

Comment dire "garde-le" en espagnol

French → espagnol

mantenlo

mahn-TEN-lohmanˈtenlo

verbeA2standard
Utilisez "mantenlo" lorsque vous demandez à quelqu'un de continuer à conserver quelque chose dans un certain état ou lieu, en insistant sur la conservation.
Un enfant heureux assis sur un tapis et tenant fermement un ours en peluche duveteux dans ses bras.

Exemples

Mantenlo en un lugar fresco y seco.

Garde-le dans un endroit frais et sec.

Si el secreto es importante, mantenlo.

Si le secret est important, garde-le.

Mantenlo así por cinco segundos.

Tiens-le comme ça pendant cinq secondes.

Coller les mots ensemble

Ce mot est en fait composé de deux parties : 'mantén' (l'impératif pour 'tu gardes') et 'lo' (le pronom pour 'le/la/l''). En espagnol, lorsque vous dites à quelqu'un de faire quelque chose, le pronom objet ('le', 'la', 'les') se colle à la fin du verbe à l'impératif affirmatif.

Pourquoi l'accent a disparu

La forme de base de l'impératif 'mantén' porte un accent écrit, mais lorsque nous ajoutons 'lo' pour former 'mantenlo', l'accent est supprimé car la syllabe tonique naturelle du mot tombe désormais sur la bonne syllabe sans nécessiter de marque d'accentuation.

Ne les séparez pas

Erreur :Lo mantén.

Correction : Mantenlo.

quédate

verbeA2standard
Utilisez "quédate" pour dire à quelqu'un de garder quelque chose pour soi, souvent une petite somme d'argent ou un objet donné, en insistant sur le fait de le conserver comme un cadeau ou un reste.

Exemples

Quédate el cambio, es para ti.

Garde la monnaie, c'est pour toi.

Mantenlo ou quédate ?

La confusion principale réside entre la conservation dans un état ("mantenlo") et le fait de garder quelque chose pour soi ("quédate"). "Mantenlo" concerne la préservation d'un objet ou d'une situation, tandis que "quédate" implique que la personne reçoit et conserve l'objet pour elle-même.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.