Comment dire "gaspille" en espagnol
Le mot espagnol pour “gaspille” est “pierde” — B1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Si no se apura, **pierde** el vuelo a Madrid.
S'il ne se dépêche pas, il rate le vol pour Madrid.
Cuando ella está en redes sociales, **pierde** mucho tiempo.
Quand elle est sur les réseaux sociaux, elle gaspille beaucoup de temps.
El presidente **pierde** la oportunidad de hablar con la prensa.
Le président rate l'occasion de parler à la presse.
Rater vs. Perdre
En espagnol, le même mot, 'perder', est utilisé pour 'perdre' un objet et 'rater' un bus ou un vol. Le contexte indique quelle signification s'applique.
Utiliser 'manquer' (au sens affectif)
Erreur : “Él pierde a su familia. (Signification : Il lui manque sa famille.)”
Correction : Él echa de menos a su familia. Utilisez 'echar de menos' ou 'extrañar' lorsque vous voulez dire 'ressentir l'absence de quelqu'un'.
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.