Comment dire "l'abandonner" en espagnol
Le mot espagnol pour “l'abandonner” est “dejarlo” — B1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Mi doctor me dijo que tengo que **dejarlo** (el café).
Mon médecin m'a dit que je dois **y renoncer** (au café).
Por favor, no hablemos más de eso, es mejor **dejarlo**.
S'il vous plaît, ne parlons plus de ça, il vaut mieux **l'abandonner**.
Ce que signifie 'lo' ici
Dans ce cas, 'lo' sert de substitut pour toute une situation, un problème ou un sujet dont vous avez déjà parlé, et pas seulement un objet physique. Considérez que cela signifie 'toute l'affaire'.
Oublier la règle d'attachement
Erreur : “No quiero lo dejar.”
Correction : No quiero dejarlo. (Le pronom doit s'attacher à la fin de l'infinitif lorsqu'il suit un verbe conjugué, contrairement au français où l'on dirait 'Je ne veux pas le laisser'.)
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.