Comment dire "laissez-moi tranquille" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “laissez-moi tranquille” est “déjenme” — utilisez "déjenme" dans un contexte général et informel pour demander à être laissé tranquille, s'adressant à plusieurs personnes ou une seule personne que vous vouvoyez..
déjenme
Exemples
Por favor, déjenme terminar esta frase antes de interrumpir.
S'il vous plaît, laissez-moi terminer cette phrase avant d'interrompre.
dejadme
deh-HAHD-meh/deˈxaðme/

Exemples
Dejadme un momento, necesito pensar.
Laissez-moi un instant, j'ai besoin de réfléchir.
¡Dejadme pasar, por favor! Tengo prisa.
Laissez-moi passer, s'il vous plaît ! Je suis pressé.
Si no podéis ayudarme, al menos dejadme en paz.
Si vous ne pouvez pas m'aider, laissez-moi au moins en paix (tranquille).
Un ordre pour 'Vous autres'
Ce mot est un ordre donné à un groupe de personnes que vous connaissez bien (la forme 'vosotros', utilisée principalement en Espagne). Cela signifie 'Vous autres, laissez-moi' ou 'Vous autres, quittez-moi.'
Structure Verbe + Pronom
En espagnol, lorsque vous donnez un ordre affirmatif, les petits mots comme 'me' (moi) sont attachés directement à la fin du verbe, formant un seul mot long : 'dejad' + 'me' = 'dejadme'. C'est différent du français où l'on dit 'Laissez-moi' (le pronom est placé avant le verbe à l'impératif).
Utilisation incorrecte du 'd'
Erreur : “Omettre le 'd' final lors de l'attachement de 'me' (ex: 'dejaos' est correct pour 'laissez-vous', mais 'dejadme' est correct pour 'laissez-moi').”
Correction : Gardez toujours le 'd' lorsque vous attachez 'me' ou 'te' à l'impératif 'vosotros' : 'Dejadme', 'Ayudadme'.
Confusion entre "dejadme" et "déjenme"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.
