Comment dire "laissez-moi" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “laissez-moi” est “déjame” — utilisé dans un contexte informel pour demander la permission ou pour demander qu'on vous laisse faire quelque chose.
Utilisé dans un contexte informel pour demander la permission ou pour demander qu'on vous laisse faire quelque chose.
En savoir plus →Utilisé dans un contexte formel (avec usted) pour demander la permission ou pour demander qu'on vous laisse faire quelque chose.
En savoir plus →Utilisé pour s'adresser à plusieurs personnes (ustedes) ou dans un contexte formel pluriel, pour demander la permission ou qu'on vous laisse faire quelque chose.
En savoir plus →Utilisé dans un contexte informel pour demander poliment l'autorisation de faire quelque chose, souvent pour proposer une aide ou une action.
En savoir plus →Utilisé dans un contexte formel ou pluriel pour demander poliment l'autorisation de faire quelque chose, souvent pour une introduction ou une présentation.
En savoir plus →Utilisé dans un contexte informel et pluriel (vosotros), pour demander la permission ou qu'on vous laisse de l'espace ou du temps.
En savoir plus →déjame
Exemples
Déjame pasar, por favor.
Laisse-moi passer, s'il te plaît.
déjeme
Exemples
Déjeme explicarle mi punto de vista.
Laissez-moi vous expliquer mon point de vue.
déjenme
Exemples
Por favor, déjenme terminar mi presentación.
S'il vous plaît, laissez-moi terminer ma présentation.
permíteme
Exemples
Permíteme ayudarte con eso.
Permets-moi de t'aider avec ça.
permítanme
Exemples
Permítanme presentarles a nuestro invitado especial.
Permettez-moi de vous présenter notre invité spécial.
deh-HAHD-mehdeˈxaðme

Exemples
Dejadme pensar un momento.
Laissez-moi réfléchir un moment.
Dejadme un momento, necesito pensar.
Laissez-moi un instant, j'ai besoin de réfléchir.
¡Dejadme pasar, por favor! Tengo prisa.
Laissez-moi passer, s'il vous plaît ! Je suis pressé.
Si no podéis ayudarme, al menos dejadme en paz.
Si vous ne pouvez pas m'aider, laissez-moi au moins en paix (tranquille).
Un ordre pour 'Vous autres'
Ce mot est un ordre donné à un groupe de personnes que vous connaissez bien (la forme 'vosotros', utilisée principalement en Espagne). Cela signifie 'Vous autres, laissez-moi' ou 'Vous autres, quittez-moi.'
Structure Verbe + Pronom
En espagnol, lorsque vous donnez un ordre affirmatif, les petits mots comme 'me' (moi) sont attachés directement à la fin du verbe, formant un seul mot long : 'dejad' + 'me' = 'dejadme'. C'est différent du français où l'on dit 'Laissez-moi' (le pronom est placé avant le verbe à l'impératif).
Utilisation incorrecte du 'd'
Erreur : “Omettre le 'd' final lors de l'attachement de 'me' (ex: 'dejaos' est correct pour 'laissez-vous', mais 'dejadme' est correct pour 'laissez-moi').”
Correction : Gardez toujours le 'd' lorsque vous attachez 'me' ou 'te' à l'impératif 'vosotros' : 'Dejadme', 'Ayudadme'.
La confusion entre 'dejar' et 'permitir'
La principale difficulté réside dans le choix entre 'dejar' et 'permitir'. 'Dejar' est plus courant et général, utilisé pour demander qu'on vous laisse faire ou être tranquille. 'Permitir' est plus formel et insiste sur l'autorisation explicite, souvent utilisé pour initier une action ou une présentation.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.
