Comment dire "le heurter" en espagnol
Le mot espagnol pour “le heurter” est “pegarle” — A2 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.
French → espagnolA2
verbA2

Exemples
Tienes que pegarle a la pelota con fuerza.
Tu dois frapper la balle avec force.
No está bien pegarle a los demás.
Il n'est pas bien de frapper les autres.
Le pronom 'le'
Le 'le' attaché à la fin signifie 'lui', 'la', ou 'vous (formel)'. Il indique qui ou quoi reçoit le coup. C'est similaire à l'utilisation de 'le/la/lui' en français après un verbe.
Changement orthographique
Au passé simple à la première personne ('yo'), le 'g' devient 'gu' (pegué) pour conserver le son dur, comme dans le 'gu' de 'guerre' en français, au lieu d'un son doux.
Utiliser 'lo' au lieu de 'le'
Erreur : “No está bien pegarlo.”
Correction : No está bien pegarle.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.