Inklingo

Comment dire "monastère" en espagnol

French → espagnol

monasterio

moh-nahs-TEH-ryohmonasˈteɾjo

nounA2general
Utilisez 'monasterio' pour désigner un bâtiment religieux spécifiquement destiné à des moines, souvent dans un contexte historique ou géographique isolé.
Un bâtiment en pierre paisible avec des fenêtres cintrées et un toit de tuiles d'argile, entouré d'un jardin simple et d'un mur de pierre.

Exemples

El monasterio está en la cima de la montaña.

Le monastère est au sommet de la montagne.

Muchos turistas visitan el monasterio por su arquitectura.

De nombreux touristes visitent le monastère pour son architecture.

En la Edad Media, los monasterios eran centros de cultura.

Au Moyen Âge, les monastères étaient des centres de culture.

Genre et Articles

Comme il se termine par '-o', c'est un mot masculin. Utilisez toujours 'el' ou 'un' (el monasterio, un monasterio).

Pluriel

Pour le mettre au pluriel, ajoutez simplement un '-s' : 'los monasterios'.

Confusion de la voyelle centrale

Erreur :monesterio

Correction : monasterio (Les francophones pourraient être tentés d'utiliser un 'e' comme dans 'monastère', mais en espagnol, c'est un 'a' au milieu).

convento

kohn-BEHN-tohkonˈbento

nounB1general
Choisissez 'convento' pour parler d'une maison religieuse, qu'elle abrite des frères (moines) ou des sœurs (moniales), souvent dans un cadre plus intégré à la vie civile.
Un bâtiment en pierre paisible avec des fenêtres cintrées et un jardin, représentant un couvent.

Exemples

El antiguo convento ha sido transformado en un museo nacional.

L'ancien couvent a été transformé en musée national.

Las monjas viven y rezan en el convento.

Les religieuses vivent et prient dans le couvent.

Es un convento de clausura, por lo que no reciben visitas.

C'est un couvent de clausure, donc elles ne reçoivent pas de visiteurs.

Le genre du mot

'Convento' est un nom masculin car il se termine par '-o'. Vous devez toujours utiliser 'el' ou 'un' avec, même si seules des femmes y vivent.

Ne changez pas la terminaison pour le genre

Erreur :La conventa

Correction : El convento

Monasterio vs. Convento : la distinction clé

La confusion principale réside dans la spécificité : 'monasterio' désigne presque exclusivement un lieu de vie pour les moines, tandis que 'convento' est plus général et peut inclure des communautés de frères ou de sœurs. Pensez à la vocation des occupants.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.