Inklingo

Comment dire "muscle froissé" en espagnol

Le mot espagnol pourmuscle froisséest tirónB1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

French → espagnolB1

tirón

nounB1
Un athlète assis sur l'herbe tenant son mollet de douleur.

Exemples

Me dio un tirón en la pantorrilla mientras corría.

J'ai eu une foulure musculaire au mollet en courant.

Tengo un tirón en la espalda por cargar cajas pesadas.

J'ai un muscle froissé dans le dos à force de porter des cartons lourds.

Calienta bien antes de jugar para evitar tirones.

Échauffez-vous bien avant de jouer pour éviter les foulures musculaires.

Verbes pour les blessures

En espagnol, on dit 'me dio un tirón' (cela m'a donné une traction) pour dire 'je me suis foulé un muscle'. La blessure est décrite comme quelque chose qui vous arrive, un peu comme en français où l'on dit 'j'ai eu une crampe' ou 'j'ai ressenti une douleur'.

Se fouler un muscle vs tirer une corde

Erreur :J'ai tiré mon muscle.

Correction : J'ai eu une foulure musculaire. / J'ai ressenti un tirón.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.