Inklingo

Comment dire "nous étions" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pournous étionsest estábamosutilisez 'estábamos' pour décrire une action en cours, un état ou une localisation dans le passé, sans notion de début ou de fin précise.

estábamosA2

Utilisez 'estábamos' pour décrire une action en cours, un état ou une localisation dans le passé, sans notion de début ou de fin précise.

En savoir plus →
éramosA2

Choisissez 'éramos' pour les descriptions, les états habituels, les identités ou les professions dans le passé, qui durent sur une période indéterminée.

En savoir plus →
tuvimos🔊A1

Employez 'tuvimos' pour indiquer une action ou un état qui a commencé et s'est terminé dans le passé, souvent sur une période délimitée.

En savoir plus →
teníamosA2

Utilisez 'teníamos' pour parler de l'âge, des sensations physiques (faim, froid) ou des états émotionnels dans le passé.

En savoir plus →
fuimos🔊A1

Utilisez 'fuimos' pour des actions ponctuelles et terminées dans le passé, souvent avec une idée de durée limitée ou d'événement spécifique.

En savoir plus →
estuviéramosB1

Ce terme est utilisé dans le subjonctif imparfait pour exprimer des situations hypothétiques, des désirs ou des doutes dans le passé.

En savoir plus →
French → espagnol

estábamos

VerbA2Standard
Utilisez 'estábamos' pour décrire une action en cours, un état ou une localisation dans le passé, sans notion de début ou de fin précise.

Exemples

Estábamos en el cine cuando sonó el teléfono.

Nous étions au cinéma quand le téléphone a sonné.

éramos

VerbA2Standard
Choisissez 'éramos' pour les descriptions, les états habituels, les identités ou les professions dans le passé, qui durent sur une période indéterminée.

Exemples

Cuando éramos niños, jugábamos en el parque todos los días.

Quand nous étions enfants, nous jouions dans le parc tous les jours.

VerbA1Standard
Employez 'tuvimos' pour indiquer une action ou un état qui a commencé et s'est terminé dans le passé, souvent sur une période délimitée.

Exemples

Tuvimos que esperar mucho tiempo en la estación.

Nous avons dû attendre longtemps à la gare.

teníamos

VerbA2Standard
Utilisez 'teníamos' pour parler de l'âge, des sensations physiques (faim, froid) ou des états émotionnels dans le passé.

Exemples

En aquel entonces, teníamos mucho frío.

À cette époque, nous avions très froid.

fuimos

fwée-mos'fwi.mos

VerbA1Standard
Utilisez 'fuimos' pour des actions ponctuelles et terminées dans le passé, souvent avec une idée de durée limitée ou d'événement spécifique.
Deux enfants stylisés se tenant ensemble, souriant fièrement, portant des chemises bleues assorties, symbolisant un état ou une identité passée partagée.

Exemples

Fuimos a España el verano pasado.

Nous sommes allés en Espagne l'été dernier.

Cuando éramos niños, fuimos vecinos.

Quand nous étions enfants, nous étions voisins (pendant une période spécifique).

Fuimos los primeros en terminar el trabajo.

Nous avons été les premiers à terminer le travail.

Ser vs. Estar au passé

Utilisez 'fuimos' (du verbe ser) pour les descriptions qui étaient considérées comme permanentes ou constitutives dans le passé (ex: être le premier), contrairement aux états temporaires qui utiliseraient estar (estuvimos, équivalent de 'nous avons été' temporairement).

Confondre Ser et Ir

Erreur :Fuimos doctores al hospital. (Ambigüe : 'Nous sommes allés docteurs' ou 'Nous étions docteurs'? En français, la structure serait maladroite dans les deux cas sans contexte.)

Correction : Fuimos doctores. (Nous étions docteurs.) Si vous voulez dire 'sommes allés', le contexte doit le clarifier, généralement en mentionnant un lieu.

estuviéramos

VerbB1Standard
Ce terme est utilisé dans le subjonctif imparfait pour exprimer des situations hypothétiques, des désirs ou des doutes dans le passé.

Exemples

Si estuviéramos allí, nos habríamos divertido.

Si nous étions là-bas, nous nous serions amusés.

Indéfinis vs. Défini dans le passé

La confusion principale vient souvent entre 'estábamos' (action en cours, état) et 'éramos' (description habituelle, identité). Pensez : 'estábamos' c'est comme le 'nous étions' de l'imparfait français pour une description ponctuelle, tandis que 'éramos' correspond plus à l'imparfait français pour des habitudes ou des généralités.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.