Inklingo

Comment dire "nous finissons" en espagnol

French → espagnol

terminamos

tehr-mee-NAH-mosteɾmiˈnamos

VerbeA1Neutre
Utilisez 'terminamos' pour indiquer la fin d'une action, qu'elle soit habituelle ou en cours, couvrant ainsi un sens très général de 'finir'.
Deux personnages simplifiés et colorés de livre d'histoires, représentant 'nous', souriant et franchissant simultanément une ligne d'arrivée claire marquée par un ruban à damier, symbolisant l'achèvement d'une tâche.

Exemples

Siempre terminamos la reunión antes de las tres.

Nous finissons toujours la réunion avant trois heures.

¿Ya terminamos el proyecto? ¡Sí!

Avons-nous déjà fini le projet ? Oui ! (Passé)

Ahora mismo terminamos de comer y vamos al cine.

Nous finissons de manger tout de suite et après nous allons au cinéma. (Présent/Action en cours)

La Double Forme de Temps

Le mot 'terminamos' est unique car il correspond à la forme 'nous' à la fois pour le présent ('nous finissons') et pour le passé simple ('nous avons fini').

Identifier le Temps

Vous devez utiliser des indices contextuels comme les marqueurs temporels (ex. 'ayer' [hier], 'siempre' [toujours]) pour savoir si l'orateur parle du passé ou du présent.

Confondre le Passé et le Présent

Erreur :Utiliser 'terminamos' au passé sans marqueur temporel clair, ce qui crée une ambiguïté.

Correction : Essayez toujours d'ajouter un mot temporel lorsque vous faites référence au passé : 'Terminamos ayer' (Nous avons fini hier) est plus clair que juste 'Terminamos'.

acabamos

ah-kah-BAH-mosa.kaˈβa.mos

VerbeA1Neutre
Préférez 'acabamos' lorsque l'action de finir est perçue comme une conclusion ou un achèvement, souvent avec une idée d'accomplissement.
Deux personnages souriants plaçant la dernière pièce d'un grand puzzle coloré, signalant la fin de la tâche.

Exemples

Siempre acabamos el trabajo antes de la hora límite.

Nous finissons toujours le travail avant la date limite.

Ayer acabamos de pintar la sala a medianoche.

Hier, nous avons fini de peindre le salon à minuit.

Si no acabamos ahora, tendremos que volver mañana.

Si nous ne finissons pas maintenant, nous devrons revenir demain.

Ambiguïté Présent vs. Passé

La forme « nosotros » (nous), « acabamos », est exactement la même au présent ('nous finissons') et au passé simple (prétérit, 'nous avons fini'). Vous devez utiliser le contexte (comme les marqueurs temporels : 'ayer', 'siempre') pour savoir laquelle est utilisée.

Confusion des temps

Erreur :Utiliser 'acabamos' sans indicateur temporel et être mal compris.

Correction : Essayez toujours d'inclure un mot comme 'hoy' (aujourd'hui) ou 'anoche' (hier soir) si le contexte n'est pas parfaitement clair, surtout à l'oral.

Acabamos vs Terminamos : La nuance clé

La principale confusion réside dans le choix entre 'acabar' et 'terminar'. Bien qu'ils soient souvent interchangeables, 'terminar' est plus général, tandis qu''acabar' suggère davantage l'idée d'achèvement ou de conclusion d'une tâche.

Traductions associées

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.