Comment dire "nous regrettons" en espagnol
Le mot espagnol pour “nous regrettons” est “sentimos” — A1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Todos los días sentimos mucha presión en el trabajo.
Chaque jour, nous ressentons beaucoup de pression au travail.
Sentimos que esta es la decisión correcta, ¿no crees?
Nous avons le sentiment que c'est la bonne décision, n'est-ce pas ?
Le piège de la forme identique
La forme 'sentimos' est spéciale car elle signifie à la fois 'nous ressentons' (Présent) et 'nous avons ressenti' (Passé simple). Vous devez utiliser le contexte ou un marqueur temporel (comme 'ayer' ou 'hoy') pour savoir lequel est utilisé.
Sentir vs. Sentirse
Utilisez 'sentimos' (de sentir) lorsque vous ressentez quelque chose d'externe ou une émotion dirigée vers l'extérieur (Nous sentons le froid / Nous pensons que...). Utilisez 'nos sentimos' (de sentirse) lorsque vous décrivez votre état interne (Nous nous sentons bien/mal).
Oublier la règle du changement de radical
Erreur : “Le verbe *sentir* change de radical (E devient IE dans la plupart des formes), mais 'nosotros' et 'vosotros' sont les exceptions qui conservent le 'e' : 'sentimos' (correct) et non 'sientimos' (incorrect).”
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.