Comment dire "nous résolvons" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “nous résolvons” est “decidimos” — utilisez "decidimos" lorsque "nous résolvons" exprime une décision prise, un choix effectué sur le moment ou pour une action future, souvent motivé par une raison extérieure.
decidimos
deh-see-DEE-mosde.siˈði.mos

Exemples
Hoy decidimos comer en casa porque hace frío.
Aujourd'hui, nous décidons de manger à la maison parce qu'il fait froid.
El mes pasado decidimos cambiar de trabajo.
Le mois dernier, nous avons décidé de changer de travail.
Si hay mucha gente, siempre decidimos irnos a otro sitio.
S'il y a beaucoup de monde, nous décidons toujours d'aller ailleurs.
La double identité de « Decidimos »
Ce mot est unique car il est identique pour « nous décidons » (présent) et « nous avons décidé » (passé simple/prétérit). Vous dépendez entièrement des marqueurs temporels (comme ayer ou hoy) pour savoir quel sens est visé.
Terminaison du verbe (-ir)
Ce mot vient du verbe de base decidir (décider), qui est un verbe régulier se terminant par -ir. Cela signifie que ses conjugaisons suivent un modèle très prévisible, similaire aux verbes français en -ir réguliers.
Ambiguïté en conversation
Erreur : “Utiliser « Decidimos » sans aucun contexte, laissant l'interlocuteur incertain si vous parlez du présent ou du passé.”
Correction : Pour éviter la confusion, incluez toujours un marqueur temporel (comme *hace un rato* ou *demain*) ou utilisez une périphrase pour le futur : « Vamos a decidir mañana » (Nous allons décider demain).
acordamos
ah-kor-DAH-mohsa.koɾˈða.mos

Exemples
Acordamos empezar el proyecto la próxima semana.
Nous sommes d'accord (ou avons convenu) pour commencer le projet la semaine prochaine.
Después de la reunión, acordamos bajar los precios.
Après la réunion, nous avons convenu de baisser les prix.
Si no acordamos ahora, la fecha límite pasará.
Si nous ne sommes pas d'accord maintenant, la date limite sera dépassée.
Double Identité de Temps
'Acordamos' est spécial car il signifie à la fois 'nous sommes d'accord' (action présente) et 'nous avons convenu' (action passée terminée). Cherchez les marqueurs temporels (comme 'ayer' ou 'hoy') pour déterminer le temps.
Exception de Changement de Radical
Même si le verbe 'acordar' est un verbe à changement de radical (o devient ue dans la plupart des formes, comme 'yo acuerdo'), la forme 'nosotros' conserve le 'o' original — il ne devient pas 'acuerdamos'.
Oublier le 'Nos' pour 'Se souvenir'
Erreur : “Acordamos de ir al cine. (Intention : Nous nous souvenons d'aller au cinéma.)”
Correction : Nos acordamos de ir al cine. Le mot 'acordamos' seul signifie 'nous sommes d'accord' ou 'nous résolvons'. Pour dire 'nous nous souvenons', vous DEVEZ utiliser le petit mot 'nos' avant.
La confusion entre décision et accord
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

