Comment dire "orateur" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “orateur” est “orador” — utilisez « orador » lorsque vous parlez d'une personne qui prononce un discours ou fait une présentation devant un public.
orador
oh-rah-DORoɾaˈðoɾ

Exemples
El orador captó la atención de todos desde el primer minuto.
L'orateur a captivé l'attention de tous dès la première minute.
Necesitamos un orador invitado para la ceremonia de graduación.
Nous avons besoin d'un orateur invité pour la cérémonie de remise des diplômes.
Era un orador tan brillante que podía convencer a cualquiera.
C'était un orateur si brillant qu'il pouvait convaincre n'importe qui.
Accentuation naturelle
Comme ce mot se termine par la lettre 'r', l'accent tonique tombe naturellement sur la dernière syllabe (DOR), sans qu'une marque d'accent écrite soit nécessaire. C'est une règle générale en espagnol pour les mots se terminant par -r, -l, -n, etc., sans accent écrit.
Décrire des personnes
Ce mot décrit spécifiquement la personne qui prononce le discours, et non le discours lui-même (qui est 'discurso'). En français, on utilise 'orateur' pour la personne et 'discours' pour l'acte de parler.
Utilisation pour une conversation informelle
Erreur : “Mi amigo es un buen orador cuando hablamos de fútbol.”
Correction : Mi amigo habla mucho de fútbol.
interlocutor
een-ter-lo-koo-tohrinteɾlokuˈtoɾ

Exemples
Mi interlocutor no parecía convencido por mis argumentos.
Mon interlocuteur ne semblait pas convaincu par mes arguments.
Es necesario buscar un interlocutor válido para resolver el conflicto.
Il est nécessaire de trouver un représentant valable pour résoudre le conflit.
Un buen interlocutor sabe escuchar antes de responder.
Un bon partenaire de conversation sait écouter avant de répondre.
Décrire les rôles dans une conversation
Ce mot décrit un rôle plutôt qu'une identité fixe. Vous devenez l'« interlocuteur » de quelqu'un dès l'instant où vous commencez à lui parler.
Changements de genre
Bien que cette entrée se concentre sur la forme masculine, si vous parlez à une femme, vous devez changer la terminaison en « interlocutora ».
Interlocutor vs. Locutor
Erreur : “Utiliser « locutor » pour désigner un partenaire dans une conversation.”
Correction : Utilisez « interlocutor » pour votre partenaire ; « locutor » est spécifiquement pour un animateur radio ou TV.
Ne pas confondre « orador » et « interlocutor »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

