Comment dire "passez-moi" en espagnol
Le mot espagnol pour “passez-moi” est “deme” — A1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Deme un vaso de agua, por favor.
Donnez-moi un verre d'eau, s'il vous plaît.
Si no le gusta, deme el recibo y le devuelvo el dinero.
Si cela ne vous plaît pas, donnez-moi le reçu et je vous rendrai l'argent.
Deme su número para llamarle mañana.
Donnez-moi votre numéro pour que je puisse vous appeler demain.
Un Ordre + Un Pronom
'Deme' est en réalité deux mots combinés : la forme impérative formelle du verbe dar (dé) et le pronom me (moi). Cette structure signifie 'Donnez-le/quelque chose à moi'. C'est l'équivalent de 'Donnez-moi' en français, où le pronom objet indirect se place avant le verbe à l'impératif affirmatif.
La Règle de l'Accent Tonique
Lorsque vous attachez des pronoms à la fin d'un ordre, vous devez souvent ajouter un accent (tilde) au verbe pour maintenir la pression sonore originale au bon endroit. L'accentuation se fait sur la première syllabe : DÉ-me.
Placement Incorrect du Pronom
Erreur : “Me dé un café, por favor.”
Correction : Deme un café, por favor. En espagnol, aux ordres affirmatifs, le 'me' doit toujours être attaché à la fin du verbe, contrairement au français où l'on dit 'Donnez-moi'.
Utilisation de l'Ordre Informel
Erreur : “Dame un café, por favor. (Quand on parle à un inconnu/patron)”
Correction : Deme un café, por favor. Utilisez 'deme' lorsque vous devez être poli ou formel, comme en vous adressant à un serveur ou un professionnel (vouvoiement).
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.