Comment dire "peu importe" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “peu importe” est “bah” — utilisez "bah" comme une interjection pour exprimer une indifférence désinvolte, souvent en réponse à quelque chose de mineur ou pour minimiser une préoccupation..
bah
/bah//ba/

Exemples
¡Bah! No te preocupes por eso, no es importante.
Bah ! Ne t'en fais pas pour ça, ce n'est pas important.
¿Dijo que ganaría? ¡Bah! Siempre dice lo mismo.
Il a dit qu'il gagnerait ? Oh, laisse tomber ! Il dit toujours la même chose.
¡Bah!, da igual si llegamos cinco minutos tarde.
Peu importe, ça ne fait rien si nous sommes en retard de cinq minutes.
Un mot qui ne change jamais
Ce mot reste toujours le même. Vous n'avez pas besoin de vous demander si vous parlez à un homme, une femme ou un groupe de personnes : c'est toujours juste 'bah'.
Une pensée complète
En espagnol, 'bah' peut fonctionner comme une phrase entière à lui seul. Vous l'utilisez pour dire instantanément à quelqu'un que vous ne le croyez pas ou que vous pensez que ce qu'il a dit n'est pas important. En français, on utilise souvent 'pff' ou 'bah' de manière similaire pour exprimer le dédain.
L'utiliser dans un écrit formel
Erreur : “Utiliser 'bah' dans un e-mail professionnel formel.”
Correction : N'utilisez 'bah' que lorsque vous parlez avec des amis ou dans un écrit très informel. Dans des situations formelles, cela peut sembler impoli ou dédaigneux. En français, on éviterait également 'bah' dans un contexte formel, préférant des expressions comme 'je ne suis pas d'accord' ou 'cela me semble peu probable'.
independientemente
/een-deh-pen-dyen-teh-MEN-teh//independjenteˈmente/

Exemples
Ella toma sus propias decisiones independientemente de la opinión de los demás.
Elle prend ses propres décisions indépendamment de l'opinion des autres.
Ella toma sus propias decisiones independientemente.
Elle prend ses propres décisions indépendamment.
Independientemente de lo que digas, voy a ir a la fiesta.
Peu importe ce que tu dis, j'irai à la fête.
El sistema funciona independientemente de la conexión a internet.
Le système fonctionne indépendamment de la connexion Internet.
La règle du '-mente'
Tout comme le français ajoute '-ment' aux adjectifs pour en faire des adverbes (rapide -> rapidement), l'espagnol ajoute '-mente' à la forme féminine de l'adjectif (independiente + mente).
La connexion avec 'De'
Quand vous voulez dire 'peu importe quelque chose' ou 'sans tenir compte de quelque chose', vous devez utiliser le mot 'de' après 'independientemente'. Sans le 'de', la phrase ne sera pas complète.
Oublier le 'De'
Erreur : “Independientemente el clima, iremos.”
Correction : Independientemente del clima, iremos. (Il faut 'de' pour le relier à la chose qui n'a pas d'importance).
Sauter une syllabe à la prononciation
Erreur : “independimente”
Correction : independientemente (C'est un mot long ! Assurez-vous de prononcer clairement chaque 'e' et 'te').
Interjection vs. Adverbe
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

