Comment dire "poser délicatement" en espagnol
Le mot espagnol pour “poser délicatement” est “posar” — B2 niveau.

Exemples
Posó la taza sobre el plato sin hacer ruido.
Il a posé la tasse sur l'assiette sans faire de bruit.
El abuelo posó su mano sobre mi hombro.
Mon grand-père a posé sa main sur mon épaule.
El colibrí se posó en la flor.
Le colibri s'est posé sur la fleur.
Utilisation avec 'se'
Lorsqu'un animal (comme un oiseau ou un papillon) se pose quelque part, on utilise la forme pronominale 'posarse' : 'La mariposa se posó en mi nariz' (Le papillon s'est posé sur mon nez).
Posar vs. Poner
Erreur : “Posó el libro en la mochila.”
Correction : Puso el libro en la mochila. ('Posar' implique une action de poser douce et délibérée, généralement sur une surface, pas juste mettre quelque chose n'importe où).
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.