Inklingo

Comment dire "présence scénique" en espagnol

Le mot espagnol pourprésence scéniqueest ángelC1 niveau.

French → espagnolC1

ángel

nounC1informal
Une personne souriante se tenant avec confiance, entourée d'une lueur dorée douce et chaude rayonnant vers l'extérieur.

Exemples

Aunque no es el cantante más hábil, tiene mucho ángel y el público lo adora.

Même s'il n'est pas le chanteur le plus doué, il a beaucoup de charme/de charisme et le public l'adore.

Se necesita ángel para triunfar en la televisión.

Il faut du charisme/un attrait naturel pour réussir à la télévision.

Usage idiomatique

La manière la plus courante d'utiliser cette signification est avec le verbe 'tener' (avoir). Si quelqu'un 'tiene ángel', cela signifie qu'il possède une qualité naturelle et attrayante.

Traduction littérale

Erreur :She has an angel.

Correction : Elle a du charme/du charisme. Lorsqu'il est utilisé avec 'tener', 'ángel' ne signifie presque jamais un être céleste littéral, mais plutôt une qualité magnétique intangible.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.