Inklingo

Comment dire "respiration" en espagnol

French → espagnol

respiración

nomA2standard
Utilisez ce terme pour désigner l'acte physiologique naturel d'inhaler et d'expirer, notamment après un effort physique.

Exemples

Después de correr, mi respiración estaba muy agitada.

Après avoir couru, ma respiration était très agitée.

suspiro

/soo-SPEE-roh//susˈpiɾo/

nomA2standard
Choisissez ce mot pour traduire un soupir, c'est-à-dire une expiration profonde et audible qui exprime le soulagement, la tristesse ou la fatigue.
Une personne assise sur un banc de parc, exhalant une légère bouffée d'air visible, les yeux fermés, soulagée.

Exemples

Soltó un largo suspiro de alivio cuando supo que estaba a salvo.

Elle a poussé un long soupir de soulagement quand elle a su qu'elle était en sécurité.

El suspiro de María se escuchó en toda la habitación.

Le soupir de Maria s'est fait entendre dans toute la pièce.

Me dio un suspiro de esperanza ver su sonrisa.

Voir son sourire m'a donné une bouffée d'espoir.

Genre du Nom

Ce mot est toujours masculin. Même si c'est une femme qui soupire, on dit 'un suspiro'.

Verbes pour soupirer

En espagnol, on 'donne' (dar) ou on 'lâche' (soltar) un soupir, plutôt que d'en 'faire' un.

Suspiro vs. Suspirar

Erreur :Yo hice un suspirar.

Correction : Yo di un suspiro.

Ne pas confondre l'acte physique et l'expression émotionnelle

La confusion la plus fréquente est d'utiliser 'respiración' pour exprimer un soupir. Or, 'suspiro' est le terme spécifique pour une expiration audible marquant une émotion. Utilisez 'respiración' pour le processus biologique.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.