Comment dire "revendication" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “revendication” est “reclamación” — utilisez "reclamación" lorsque vous parlez d'une demande formelle, souvent dans un contexte juridique ou commercial, comme une demande de compensation ou de réparation.
French → espagnol
reclamación
nomB2neutre
Utilisez "reclamación" lorsque vous parlez d'une demande formelle, souvent dans un contexte juridique ou commercial, comme une demande de compensation ou de réparation.
Exemples
La reclamación de daños fue aceptada por el juez.
La demande de dommages et intérêts a été acceptée par le juge.
reivindicación
nomB2neutre
Employez "reivindicación" pour exprimer une demande liée à des droits sociaux, politiques ou culturels, souvent dans le cadre d'un mouvement collectif ou d'une lutte.
Exemples
La huelga es una reivindicación de mejores salarios.
La grève est une revendication de meilleurs salaires.
Confusion entre « reclamación » et « reivindicación »
La principale confusion réside dans le fait de ne pas différencier une demande formelle ('reclamación') d'une exigence plus large liée à des droits ('reivindicación'). Pensez 'réclamation' pour un litige et 'revendication' pour une cause.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.