Inklingo

Comment dire "plainte" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourplainteest quejautilisez « queja » pour exprimer un mécontentement général ou une insatisfaction concernant un service, un produit ou une situation..

French → espagnol

queja

KEH-hah/ˈke.xa/

nomA2courant
Utilisez « queja » pour exprimer un mécontentement général ou une insatisfaction concernant un service, un produit ou une situation.
Un jeune enfant mécontent se tient les bras croisés avec une moue prononcée, exprimant clairement son insatisfaction.

Exemples

Tengo una queja sobre la comida.

J'ai une plainte à formuler concernant la nourriture.

El vecino presentó una queja por el ruido.

Le voisin a déposé une réclamation concernant le bruit.

No escuché su queja, estaba muy ocupado.

Je n'ai pas entendu sa plainte ; j'étais très occupé.

Déposer une plainte

Pour dire 'déposer/faire une plainte', l'espagnol utilise couramment les verbes 'poner' (mettre/placer) ou 'presentar' (présenter) : 'Pusimos una queja' (Nous avons déposé une plainte).

Utiliser 'À propos de'

Pour spécifier ce dont la plainte est 'à propos de', utilisez la préposition 'sobre' : 'una queja sobre el servicio' (une plainte concernant le service). Cela correspond souvent à 'concernant' ou 'au sujet de' en français.

Confusion entre Nom et Verbe

Erreur :Utiliser 'queja' alors que vous voulez dire 'se plaindre'.

Correction : Rappelez-vous que 'queja' est la chose (la plainte), tandis que 'quejarse' est l'action (se plaindre). Exemple : 'Voy a quejarme' (Je vais me plaindre), et non 'Voy a queja'.

denuncia

deh-NOON-syah/deˈnun.sja/

nomB1formel
Choisissez « denuncia » lorsque vous faites une déclaration officielle à une autorité (police, justice) concernant une infraction ou un délit.
Une illustration de livre d'histoires montrant une personne debout et parlant sérieusement à un policier assis derrière un bureau, représentant un rapport ou une plainte formelle.

Exemples

Pusimos una denuncia por el ruido constante de los vecinos.

Nous avons déposé une plainte concernant le bruit constant des voisins.

La víctima presentó una denuncia de acoso ante la policía.

La victime a soumis un rapport de harcèlement à la police.

El periódico publicó una fuerte denuncia contra el fraude electoral.

Le journal a publié une vive dénonciation contre la fraude électorale.

Utiliser le bon verbe

Pour dire que l'on 'dépose' ou 'fait' un rapport formel, les hispanophones utilisent presque toujours le verbe 'poner' (mettre) ou 'presentar' (présenter), et non 'hacer' (faire), contrairement au français où l'on dit 'déposer' ou 'porter plainte'.

Confondre 'Denuncia' et 'Queja'

Erreur :Usar 'queja' quand il faut un document légal.

Correction : 'Queja' est pour une insatisfaction générale (ex: mauvaise nourriture). 'Denuncia' est pour signaler un crime ou une violation à une autorité formelle.

protesta

proh-TESS-tah/proˈtesta/

nomB1courant
Employez « protesta » pour une expression publique et souvent collective d'insatisfaction ou de désaccord face à une décision ou une situation.
Un groupe de personnes diverses et stylisées marchant ensemble en file, tenant des pancartes vierges et colorées, illustrant une manifestation publique ou une protestation.

Exemples

La protesta de los estudiantes llenó las calles.

La protestation des étudiants a rempli les rues.

Presentamos una protesta escrita al gerente por el mal servicio.

Nous avons déposé une plainte écrite auprès du gérant concernant le mauvais service.

Hubo una pequeña protesta frente al ayuntamiento.

Il y a eu une petite manifestation devant la mairie.

Rappel de genre

Même si le mot se termine par '-a', rappelez-vous que le mot 'protesta' est toujours féminin, vous utilisez donc 'la' (la protesta) ou 'una' (una protesta), tout comme en français avec 'la protestation' ou 'une protestation'.

lamento

/la-MEN-to//laˈmento/

nomB1littéraire
Utilisez « lamento » pour exprimer une profonde tristesse, un regret ou une plainte personnelle et émotive, souvent sous forme écrite.
Une petite silhouette solitaire assise sur un banc de pierre dans un cadre faiblement éclairé et calme, recroquevillée avec le visage caché dans ses mains, exprimant clairement une profonde tristesse ou lamentation.

Exemples

Su carta era un lamento por las oportunidades perdidas.

Sa lettre était une lamentation pour les occasions manquées.

Se oía el lamento del viento entre los árboles.

On entendait le gémissement du vent dans les arbres.

Tras la derrota, solo había silencio y lamentos en el vestuario.

Après la défaite, il n'y avait que le silence et les regrets dans le vestiaire.

Queja vs. Denuncia

La confusion la plus fréquente est entre « queja » et « denuncia ». Rappelez-vous : une « queja » est une expression de mécontentement général, tandis qu'une « denuncia » est une action formelle auprès des autorités suite à une infraction.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.