Comment dire "se rétracter" en espagnol
Le mot espagnol pour “se rétracter” est “retractar” — B2 niveau.

Exemples
El periódico tuvo que retractarse de la noticia falsa.
Le journal a dû rétracter son article sur la fausse nouvelle.
Si no te retractas de tus insultos, no hablaré contigo.
Si tu ne retires pas tes insultes, je ne te parlerai pas.
El testigo se retractó de su declaración ante el juez.
Le témoin s'est dédit de sa déclaration devant le juge.
L'obligation du 'Se'
Dans la plupart des situations courantes, vous verrez ce verbe sous la forme 'retractarse'. Cela signifie que la personne retire ses propres propos. Sans le 'se', cela donnerait l'impression que vous retirez un objet physique ou un document juridique.
Utilisation de 'De' pour connecter
Lorsque vous voulez préciser ce qui est retiré, faites toujours suivre le verbe par la préposition 'de' (retractarse de...).
Oubli du 'Se'
Erreur : “Él retractó lo que dijo.”
Correction : Él SE retractó de lo que dijo. (Il faut le 'se' pour indiquer qu'il retire ses propres paroles, et le 'de' pour introduire ce qui est retiré.)
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.