Comment dire "s'exclamer" en espagnol
Le mot espagnol pour “s'exclamer” est “exclamar” — B1 niveau.

Exemples
—¡Qué sorpresa! —exclamó ella al abrir la puerta.
— Quelle surprise ! — s'exclama-t-elle en ouvrant la porte.
El público no pudo evitar exclamar de asombro ante el truco de magia.
Le public ne put s'empêcher de pousser des cris d'étonnement devant le tour de magie.
No hace falta exclamar para que te escuchemos bien.
Il n'est pas nécessaire de crier/s'exclamer pour que nous vous entendions bien.
La puissance de la ponctuation
Lorsque vous utilisez ce verbe pour rapporter ce que quelqu'un a dit, vous devez toujours utiliser des points d'exclamation (¡ !) autour des mots cités. En français, on utilise aussi les points d'exclamation, mais ils encadrent la phrase entière, pas seulement les mots cités, et il n'y a pas de point avant le guillemet ouvrant.
Style narratif
Dans les livres, 'exclamar' est souvent placé après la citation, et l'ordre des mots est inversé : '— ¡Ven! — exclamó Juan' (— Viens ! — s'exclama Juan). En français, on peut aussi inverser, mais c'est moins courant : « Viens ! s'exclama Juan. »
Confusion avec 'reclamar'
Erreur : “Reclamó '¡Qué bien!'”
Correction : Exclamó '¡Qué bien!'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.