exclamar
“exclamar” signifie “s'exclamer” en espagnol (dire quelque chose soudainement et fort avec une émotion intense).
s'exclamer
Aussi : pousser un cri, proférer
📝 En Action
—¡Qué sorpresa! —exclamó ella al abrir la puerta.
A2— Quelle surprise ! — s'exclama-t-elle en ouvrant la porte.
El público no pudo evitar exclamar de asombro ante el truco de magia.
B1Le public ne put s'empêcher de pousser des cris d'étonnement devant le tour de magie.
No hace falta exclamar para que te escuchemos bien.
B2Il n'est pas nécessaire de crier/s'exclamer pour que nous vous entendions bien.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : exclamar
Question 1 sur 3
Quelle émotion est le plus probablement associée au verbe 'exclamar' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'exclamare', où 'ex-' signifie 'hors' et 'clamare' signifie 'crier ou hurler'. Littéralement, cela signifie crier quelque chose à voix haute.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'exclamar' est courant dans la conversation quotidienne ?
Pas vraiment. Dans le langage courant, les gens disent généralement 'gritó' (il/elle cria) ou 'dijo' (il/elle dit). Vous verrez surtout 'exclamar' dans les livres, les reportages ou l'écriture formelle.
Est-ce que 'exclamar' nécessite toujours une citation directe ?
Généralement, oui. Il est le plus souvent utilisé pour introduire ce que quelqu'un a crié, comme : Él exclamó: '¡Basta!' (Il s'exclama : « Assez ! »).
Puis-je utiliser 'exclamar' pour un murmure ?
Non. Par définition, 'exclamar' implique une voix forte ou une émission soudaine et vive. Pour les murmures, utilisez 'susurrar'.