Comment dire "s'inquiéter de" en espagnol
Le mot espagnol pour “s'inquiéter de” est “preocupar” — B1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Me preocupo por ti.
Je m'inquiète pour toi.
¡No te preocupes! Todo va a estar bien.
Ne t'inquiète pas ! Tout va bien se passer.
Ella se preocupa de que sus hijos coman bien.
Elle s'assure (s'inquiète) que ses enfants mangent bien.
La préposition 'Por' vs 'De'
Utilisez 'por' lorsque vous ressentez de l'anxiété à propos de quelqu'un ou quelque chose. Utilisez 'de' lorsque vous voulez dire que vous prenez en charge une tâche ou que vous vous assurez que quelque chose se produise. En français, on utilise généralement 'de' ou 'pour' selon le contexte, mais la distinction espagnole est importante.
Utilisation de la mauvaise préposition
Erreur : “Me preocupo sobre el examen.”
Correction : Me preocupo por el examen. En espagnol, on utilise 'por' ou 'de', presque jamais 'sobre' après ce verbe. En français, on dirait 'Je m'inquiète de l'examen' ou 'Je me préoccupe de l'examen'.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.