Comment dire "s'égayer" en espagnol
Le mot espagnol pour “s'égayer” est “divertirme” — A1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Quiero divertirme en la fiesta de esta noche.
Je veux m'amuser à la fête ce soir.
He venido aquí para divertirme.
Je suis venu ici pour prendre du plaisir.
Espero divertirme mucho con mis amigos.
J'espère passer un bon moment avec mes amis.
Le 'me' attaché
Le '-me' à la fin du mot signifie 'moi-même'. Nous le collons à la fin du verbe d'action lorsqu'il suit un autre verbe comme 'je veux' (quiero) ou 'je vais' (voy a).
Changements de radical
Lorsque vous utilisez d'autres formes de ce verbe, le 'e' central se transforme souvent en 'ie' (comme dans 'me divierto') ou en 'i' (comme dans 'se divirtió'). C'est similaire aux verbes français comme 'acheter' qui devient 'j'achète'.
N'oubliez pas le 'me' !
Erreur : “Quiero divertir.”
Correction : Quiero divertirme. En espagnol, vous devez dire 'm'amuser' si c'est vous qui prenez du plaisir, car c'est un verbe pronominal, tout comme 's'amuser' en français.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.