Comment dire "tireur d'élite" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “tireur d'élite” est “francotirador” — utilisez "francotirador" pour désigner un soldat ou un membre des forces de l'ordre spécialement entraîné pour tirer avec précision à longue distance, souvent en position cachée..
francotirador
/frahn-ko-tee-rah-dor//fɾaŋkotiɾaˈðoɾ/

Exemples
El francotirador estaba escondido en la torre del reloj.
Le tireur d'élite était caché dans le beffroi.
La película trata sobre un francotirador durante la guerra.
Le film parle d'un tireur d'élite pendant la guerre.
Un buen francotirador necesita mucha paciencia.
Un bon sniper a besoin de beaucoup de patience.
Un mot composé de deux parties
C'est un mot composé. Il combine 'franco' (qui signifie libre ou direct) et 'tirador' (tireur).
Utilisation du mot
Puisque ce mot se termine par '-or' et désigne une personne, il est généralement masculin. Si vous voulez parler d'une femme sniper, vous utiliseriez typiquement 'la francotiradora'.
Ne pas confondre avec 'tirador'
Erreur : “Utiliser 'tirador' pour un sniper professionnel.”
Correction : Utilisez 'francotirador' spécifiquement pour quelqu'un formé pour tirer à distance depuis un endroit caché. Un 'tirador' est simplement n'importe qui qui tire.
pistolero
/pees-toh-LEH-roh//pistoˈleɾo/

Exemples
El pistolero entró silenciosamente en el salón.
Le tireur d'élite entra silencieusement dans le saloon.
En las películas del oeste, siempre hay un pistolero solitario.
Dans les westerns, il y a toujours un as de la gâchette solitaire.
La policía busca al pistolero responsable del robo.
La police recherche le braqueur responsable du vol.
La terminaison '-ero'
En espagnol, la terminaison '-ero' est souvent ajoutée à un objet pour décrire la personne qui l'utilise ou qui travaille avec. Puisque 'pistola' est un pistolet, un 'pistolero' est la personne qui l'utilise. En français, nous avons des terminaisons similaires comme '-eur' (chasseur, vendeur) ou '-ier' (boulanger, fermier).
L'article 'personal A'
Si vous parlez de voir, de trouver ou d'appeler un 'pistolero', vous devez mettre le petit mot 'a' devant (par exemple, 'Vi a un pistolero'). Cela se produit parce que le pistolero est une personne qui reçoit l'action. En français, nous n'avons pas d'équivalent direct pour cet usage de la préposition 'a' devant un complément d'objet direct humain.
Confusion avec les soldats
Erreur : “Utiliser 'pistolero' pour un soldat professionnel de l'armée.”
Correction : Utilisez 'soldado' pour l'armée. Un 'pistolero' est généralement un hors-la-loi, un criminel ou un personnage de film.
Confusion entre "francotirador" et "pistolero"
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

