Inklingo

Comment dire "tireur d'élite" en espagnol

French → espagnol

francotirador

/frahn-ko-tee-rah-dor//fɾaŋkotiɾaˈðoɾ/

nomB2standard
Utilisez "francotirador" pour désigner un soldat ou un membre des forces de l'ordre spécialement entraîné pour tirer avec précision à longue distance, souvent en position cachée.
Une personne en tenue de camouflage avec un fusil de longue portée, regardant à travers une lunette depuis un endroit caché dans une forêt.

Exemples

El francotirador estaba escondido en la torre del reloj.

Le tireur d'élite était caché dans le beffroi.

La película trata sobre un francotirador durante la guerra.

Le film parle d'un tireur d'élite pendant la guerre.

Un buen francotirador necesita mucha paciencia.

Un bon sniper a besoin de beaucoup de patience.

Un mot composé de deux parties

C'est un mot composé. Il combine 'franco' (qui signifie libre ou direct) et 'tirador' (tireur).

Utilisation du mot

Puisque ce mot se termine par '-or' et désigne une personne, il est généralement masculin. Si vous voulez parler d'une femme sniper, vous utiliseriez typiquement 'la francotiradora'.

Ne pas confondre avec 'tirador'

Erreur :Utiliser 'tirador' pour un sniper professionnel.

Correction : Utilisez 'francotirador' spécifiquement pour quelqu'un formé pour tirer à distance depuis un endroit caché. Un 'tirador' est simplement n'importe qui qui tire.

pistolero

/pees-toh-LEH-roh//pistoˈleɾo/

nomB1standard
Employez "pistolero" pour parler d'une personne qui tire avec une arme de poing (pistolet), souvent dans un contexte historique (Far West) ou criminel, et non nécessairement d'un soldat entraîné.
Un cowboy classique debout dans la rue d'une ville poussiéreuse, portant un chapeau à larges bords et un holster en cuir avec une main posée près de sa hanche.

Exemples

El pistolero entró silenciosamente en el salón.

Le tireur d'élite entra silencieusement dans le saloon.

En las películas del oeste, siempre hay un pistolero solitario.

Dans les westerns, il y a toujours un as de la gâchette solitaire.

La policía busca al pistolero responsable del robo.

La police recherche le braqueur responsable du vol.

La terminaison '-ero'

En espagnol, la terminaison '-ero' est souvent ajoutée à un objet pour décrire la personne qui l'utilise ou qui travaille avec. Puisque 'pistola' est un pistolet, un 'pistolero' est la personne qui l'utilise. En français, nous avons des terminaisons similaires comme '-eur' (chasseur, vendeur) ou '-ier' (boulanger, fermier).

L'article 'personal A'

Si vous parlez de voir, de trouver ou d'appeler un 'pistolero', vous devez mettre le petit mot 'a' devant (par exemple, 'Vi a un pistolero'). Cela se produit parce que le pistolero est une personne qui reçoit l'action. En français, nous n'avons pas d'équivalent direct pour cet usage de la préposition 'a' devant un complément d'objet direct humain.

Confusion avec les soldats

Erreur :Utiliser 'pistolero' pour un soldat professionnel de l'armée.

Correction : Utilisez 'soldado' pour l'armée. Un 'pistolero' est généralement un hors-la-loi, un criminel ou un personnage de film.

Confusion entre "francotirador" et "pistolero"

La confusion principale réside entre le soldat spécialisé ("francotirador") et le personnage armé d'un pistolet, souvent hors-la-loi ou d'une époque révolue ("pistolero"). Ne confondez pas un soldat entraîné avec un aventurier du Far West.

Traductions associées

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.