Comment dire "trop sentimental" en espagnol
Le mot espagnol pour “trop sentimental” est “sentimental” — B2 niveau.

Exemples
El final de la película fue demasiado sentimental para mi gusto.
La fin du film était trop sentimentale à mon goût.
Mi hermana es muy sentimental; llora con cualquier canción triste.
Ma sœur est très sentimentale ; elle pleure à chaque chanson triste.
No seas tan sentimental; tienes que ser más fuerte.
Ne sois pas si mielleux/trop émotif ; tu dois être plus fort.
Placement de l'adjectif
Pour décrire le caractère d'une personne, 'sentimental' se place généralement après le nom : 'una persona sentimental.' Il peut être placé avant pour insister, mais c'est moins courant. C'est la même règle qu'en français.
Confondre 'Sentimental' et 'Sensible'
Erreur : “Utiliser 'sentimental' quand on veut dire 'sensitive' (facilement offensé/réactif).”
Correction : Utilisez 'sensible' pour 'sensitive'. 'Sentimental' signifie être mû par l'émotion ou la nostalgie, souvent de manière excessive. Exemple : 'Es una persona sensible' (C'est une personne sensible).
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.