Comment dire "tu faisais" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “tu faisais” est “hacías” — utilisez "hacías" pour décrire une action habituelle ou en cours dans le passé, correspondant à l'imparfait de l'indicatif.
hacías
Exemples
Cuando eras niño, ¿qué deportes hacías?
Quand tu étais enfant, quels sports faisais-tu (pratiquais-tu) ?
hicieras
ee-SEE-eh-rasiˈθje.ɾas

Exemples
Si me lo pidieras, yo lo hicieras con gusto.
Si tu me le demandais, je le ferais avec plaisir.
No creía que tú hicieras ese tipo de cosas.
Je ne croyais pas que tu faisais ce genre de choses.
Fue una pena que no hicieras el examen final.
C'était dommage que tu ne fasses pas l'examen final.
Esperaba que tú hicieras un pastel para la fiesta.
J'espérais que tu ferais un gâteau pour la fête.
Le Passé Hypothétique
« Hicieras » (le subjonctif imparfait) est souvent utilisé après « si » (si) pour établir une situation hypothétique contraire à la réalité ou peu probable, associée au temps conditionnel.
Base Irrégulière
Le verbe « hacer » est très irrégulier. Remarquez comment la base « hic- » apparaît au passé simple (pretérito) et aux formes du subjonctif.
Demander la Création
Lorsque vous exprimez une demande ou un désir passé pour que quelqu'un crée quelque chose, « hicieras » est la forme correcte à utiliser après le verbe d'influence (ex: « pedir » ou « esperar »).
Utiliser l'Indicatif dans les Phrases Conditionnelles
Erreur : “Si tú hacías esto, estaríamos bien.”
Correction : Si tú hicieras esto, estaríamos bien. (Nous devons utiliser la forme du subjonctif, « hicieras », après « si » lorsque l'on exprime une condition hypothétique.)
Ne pas confondre l'indicatif et le subjonctif
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.
