Inklingo

Comment dire "tu souhaites" en espagnol

French → espagnol

deseas

deh-SEH-ahs[deˈse.as]

verbeA1neutre
Utilisez « deseas » pour exprimer un désir ou une envie, souvent formulé de manière un peu plus soutenue ou formelle que « quieres ».
Une illustration de livre d'histoires coloré montrant un jeune enfant les mains tendues regardant un avion jouet désiré sur une étagère haute.

Exemples

¿Qué más deseas comer?

Qu'est-ce que tu désires manger de plus ?

Si deseas un cambio, tienes que trabajar duro.

Si tu désires un changement, tu dois travailler dur.

Deseas que todo sea más fácil.

Tu souhaites que tout soit plus facile.

La forme « Tú »

Ce mot, 'deseas', est utilisé lorsque vous vous adressez directement à une personne que vous connaissez bien ou que vous tutoyez (forme 'tú').

Déclencher le subjonctif

Lorsque vous utilisez 'deseas' suivi de 'que' et d'un autre verbe, le deuxième verbe doit se conjuguer à une forme spéciale (le subjonctif) car vous exprimez un souhait ou un désir, et non un fait. Exemple : Deseas que él 'venga' (Tu souhaites qu'il 'vienne').

Mélanger le formel et l'informel

Erreur :Utiliser 'deseas' en s'adressant formellement à un inconnu ou à une personne plus âgée.

Correction : Pour les situations formelles, utilisez 'desea' (la forme 'usted'). Dites : '¿Qué desea usted ?' et non '¿Qué deseas tú ?'

querés

verbeA1informel
« Querés » est la traduction la plus courante et la plus informelle de « tu souhaites » ou « tu veux », utilisée dans la plupart des contextes quotidiens.

Exemples

¿Qué querés comer hoy?

Qu'est-ce que tu veux manger aujourd'hui ?

Ne pas confondre « deseas » et « querés »

La principale confusion vient du fait que « querés » est beaucoup plus fréquent dans la langue parlée que « deseas ». Bien que « deseas » soit correct, il est souvent perçu comme légèrement plus formel ou littéraire dans de nombreux contextes informels.

Traductions associées

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.