Inklingo

Comment dire "zoo" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourzooest zooutilisez « zoo » pour désigner spécifiquement un parc zoologique, un lieu où les animaux sont exposés au public. C'est le terme le plus direct et courant.

French → espagnol

zoo

so-ohˈso.o

nounA1general
Utilisez « zoo » pour désigner spécifiquement un parc zoologique, un lieu où les animaux sont exposés au public. C'est le terme le plus direct et courant.
Une illustration simple de style livre pour enfants d'une girafe et d'un éléphant derrière une clôture en bois dans un zoo.

Exemples

Quiero ir al zoo para ver los leones.

Je veux aller au zoo pour voir les lions.

El zoo está abierto todos los días.

Le zoo est ouvert tous les jours.

Hay muchos animales exóticos en este zoo.

Il y a beaucoup d'animaux exotiques dans ce zoo.

C'est un masculin !

Même si c'est un mot court, il est masculin. Vous utiliserez toujours 'el' ou 'un' avec : 'el zoo'.

Une version raccourcie

'Zoo' est juste une façon plus courte et plus simple de dire 'zoológico'. Les deux sont utilisés, mais 'zoo' est très courant dans le langage familier.

Confusion de genre

Erreur :La zoo es grande.

Correction : El zoo es grande. Rappelez-vous que les mots se terminant par 'o' sont presque toujours masculins, même s'ils sont courts !

Prononciation anglaise

Erreur :Le prononcer comme le 'zoo' anglais (avec un 'z' vibrant).

Correction : En espagnol, le 'z' se prononce comme un 's' (en Amérique latine) ou un 'th' (en Espagne), et vous devez prononcer les deux 'o' : /so-oh/.

zoológico

so-oh-LOH-hee-kohso.oˈlo.xi.ko

nounA1general
« Zoológico » est un synonyme très courant de « zoo » et désigne également un lieu où les animaux sont conservés et présentés au public. Il est interchangeable avec « zoo » dans la plupart des contextes.
Une girafe amicale et un éléphant se tenant derrière une basse clôture en bois dans un parc ensoleillé avec des arbres.

Exemples

Fuimos al zoológico para ver los elefantes.

Nous sommes allés au zoo pour voir les éléphants.

El zoológico de la ciudad es muy grande y tiene muchos árboles.

Le zoo de la ville est très grand et possède de nombreux arbres.

¿A qué hora cierra el zoológico?

À quelle heure ferme le zoo ?

Le 'O' Caché

Remarquez qu'il y a deux 'o' au début. Vous devez prononcer les deux clairement (so-oh) plutôt que de les lier en un seul son. Contrairement au français où 'zoo' se prononce [zu], ici, les deux voyelles sont distinctes.

Toujours Masculin

Lorsqu'on parle du lieu (le zoo), c'est toujours 'el zoológico'. Il ne change pas même s'il n'y a que des animaux femelles à l'intérieur ! En français, 'zoo' est invariable et masculin ('le zoo').

Oubli de l'accent

Erreur :zoologico

Correction : zoológico

fauna

fow-nahˈfawna

nounC1general
Utilisez « fauna » pour parler de l'ensemble des espèces animales d'une région ou d'un milieu donné, et non d'un lieu physique comme un parc zoologique.
Un groupe diversifié de personnes excentriques se tenant ensemble, comme un chef, un peintre et un musicien.

Exemples

Hay una fauna muy extraña en este bar nocturno.

Il y a une faune très étrange dans ce bar nocturne.

Me gusta observar la fauna urbana en el parque.

J'aime observer la faune urbaine dans le parc.

Usage métaphorique

Lorsqu'il est utilisé pour les personnes, il est souvent employé pour impliquer que le groupe est diversifié, coloré, ou parfois même un peu sauvage ou désordonné.

Zoo vs. Zoológico vs. Fauna

La confusion principale réside entre « zoo » et « zoológico ». Les deux désignent le même lieu : un parc zoologique. Vous pouvez utiliser l'un ou l'autre. « Fauna », en revanche, désigne l'ensemble des animaux d'un lieu, pas le lieu lui-même.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.