Come si dice "aggregare" in spagnolo
La parola spagnola per “aggregare” è “agrupar” — A2 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
Debemos agrupar los libros por colores.
Dovremmo raggruppare i libri per colore.
El profesor agrupó a los alumnos en parejas.
L'insegnante ha raggruppato gli studenti in coppie.
El programa puede agrupar automáticamente los archivos similares.
Il programma può raggruppare automaticamente file simili.
Uso di 'Por' vs 'En'
Usa 'por' quando raggruppi per un criterio (es. 'por tamaño' - per dimensione) e 'en' quando raggruppi in unità fisiche (es. 'en tres filas' - in tre file). In italiano, useremmo più comunemente 'in' o 'per' a seconda del contesto, ma la struttura spagnola è specifica.
Uso transitivo
Quando 'agrupar' è usato per parlare di persone, devi usare la 'a' personale (es. 'agrupar a los niños'). Questo è simile all'italiano quando si usa una preposizione per introdurre un complemento oggetto di persona, anche se la struttura grammaticale è diversa.
Usare la preposizione sbagliata
Errore: “Agrupar los libros con categorías.”
Correzione: Agrupar los libros por categorías. (Usa 'por' per indicare il metodo di smistamento). In italiano diremmo 'raggruppare per categorie', quindi la preposizione 'por' in spagnolo corrisponde all'italiano 'per' in questo contesto.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.