Inklingo

Come si dice "avresti dovuto" in spagnolo

La parola spagnola più comune peravresti dovutoè debisteusa 'debiste' (pretérito perfecto simple) per esprimere rimpianto o critica riguardo a un'azione che si sarebbe dovuta compiere in passato, ma non è stata fatta. Corrisponde al nostro 'avresti dovuto' in senso di critica.

Italian → spagnolo

debiste

deh-BEE-stehdeˈβiste

verboB1informale tu
Usa 'debiste' (pretérito perfecto simple) per esprimere rimpianto o critica riguardo a un'azione che si sarebbe dovuta compiere in passato, ma non è stata fatta. Corrisponde al nostro 'avresti dovuto' in senso di critica.
Un'illustrazione da libro di fiabe che mostra un piccolo cucciolo di volpe amichevole seduto sull'erba verde, che guarda tristemente una singola mela rossa leggermente ammaccata adagiata accanto a sé, a simboleggiare il rimpianto per un'opportunità mancata.

Esempi

No llegaste a tiempo. Debiste haber salido antes.

Non sei arrivato in tempo. Avresti dovuto uscire prima.

Llegaste tarde. Debiste salir antes de casa.

Sei arrivato tardi. Avresti dovuto uscire di casa prima.

Perdiste el autobús. Debiste revisar el horario.

Hai perso l'autobus. Avresti dovuto controllare l'orario.

Si tenías fiebre, debiste quedarte en cama.

Se avevi la febbre, dovevi rimanere a letto.

Identificare il Passato Remoto di 'Tú'

La desinenza '-iste' indica sempre che l'azione è avvenuta nel passato e che il soggetto è 'tú' (il 'tu' informale). In italiano, questo corrisponde spesso al Passato Remoto (es. 'vedesti') o al Passato Prossimo (es. 'hai visto'), ma qui si usa per formare un passato modale.

Consiglio Passato vs. Obbligo Passato

Sebbene 'debiste' significhi letteralmente 'eri obbligato a' (una necessità fattuale), nella conversazione quotidiana è spesso usato per dare un consiglio forte e critico su qualcosa che è già successo: 'Avresti dovuto fare X'.

Confondere 'debiste' (Preterito) con 'deberías' (Condizionale)

Errore:Usare 'debiste' quando si intende 'dovresti' (consiglio presente o futuro).

Correzione: Usa 'deberías' (Dovresti andare ora) per un consiglio presente, e 'debiste' (Avresti dovuto andare allora) solo per una critica passata.

debías

verboA2neutro
Usa 'debías' (pretérito imperfecto) per descrivere un obbligo o un'azione che era prevista o dovuta nel passato, senza necessariamente implicare rimpianto o critica. Si usa spesso per riportare ciò che qualcuno doveva fare.

Esempi

Me dijiste que debías llamarme anoche.

Mi hai detto che dovevi chiamarmi ieri sera.

Confusione tra 'debiste' e 'debías'

L'errore più comune è usare 'debías' quando in italiano useremmo 'avresti dovuto' con un senso di critica o rimpianto. Ricorda che 'debiste' (pretérito perfecto simple) è spesso la scelta migliore per esprimere quel tipo di rimprovero passato.

Traduzioni correlate

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.