Come si dice "caseario" in spagnolo
La parola spagnola per “caseario” è “lácteo” — A2 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
El queso es un producto lácteo muy popular.
Il formaggio è un prodotto caseario molto popolare.
Debes revisar la sección láctea del supermercado.
Dovresti controllare la sezione casearia del supermercato.
La industria láctea ha crecido mucho este año.
L'industria casearia è cresciuta molto quest'anno.
Cambi di genere
Anche se finisce in -o, questa parola cambia in 'láctea' se descrive una parola femminile come 'industria' o 'sección'. In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero con il nome a cui si riferisce (es. 'prodotto caseario', 'industria casearia').
Ordine delle parole
Proprio come la maggior parte degli aggettivi spagnoli, 'lácteo' di solito va dopo il nome che descrive, mentre in italiano l'aggettivo spesso segue il nome (es. 'prodotto caseario' = 'dairy product').
Non usare 'leche' come aggettivo
Errore: “un producto leche”
Correzione: un producto lácteo. In spagnolo, si usa questa parola specifica invece della parola per 'latte' quando si descrivono prodotti. In italiano, useresti 'del latte' o 'caseario' a seconda del contesto.
Altri significati di “lácteo”
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.