Inklingo

Come si dice "colonna cervicale" in spagnolo

La parola spagnola percolonna cervicaleè cuelloA1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Italian → spagnoloA1

cuello

nounA1
Una semplice illustrazione da libro di fiabe che mostra il profilo di un corpo umano, concentrandosi chiaramente sul collo che collega la testa alle spalle e al torso.

Esempi

Me duele el cuello por dormir en una mala posición.

Mi fa male il collo per aver dormito in una posizione sbagliata.

Ella lleva un collar elegante en su cuello.

Lei indossa una collana elegante sul collo.

Por favor, estira el cuello antes de empezar el ejercicio.

Per favore, allunga il collo prima di iniziare l'esercizio.

Uso di 'el' invece di 'mio'

Quando si parla delle proprie parti del corpo, lo spagnolo usa spesso l'articolo 'el' o 'la' invece di 'mio'. Ad esempio, si dice 'Me duele el cuello' (Mi fa male il collo), non 'Me duele mi cuello'. In italiano, invece, usiamo sempre l'aggettivo possessivo ('il mio collo').

Confondere 'cuello' e 'garganta'

Errore:Usare 'cuello' quando si intende la gola.

Correzione: 'Cuello' è la parte esterna. Se si intende il passaggio interno usato per mangiare/respirare, si usa 'garganta' (gola).

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.