Inklingo

Come si dice "contusione" in spagnolo

Italian → spagnolo

cardenal

kar-deh-NALLkaɾ.ðeˈnal

sustantivoB2informale/generale
Si usa principalmente per riferirsi al livido visibile, spesso di colore bluastro o violaceo, che risulta da un colpo o un trauma.
Un'illustrazione ravvicinata di un livido (contusione) viola, blu e giallo visibile sulla pelle umana di tonalità chiara.

Esempi

Me golpeé la rodilla y ahora tengo un cardenal morado.

Mi sono preso una botta sul ginocchio e ora ho un livido viola.

Me caí y ahora tengo un cardenal grande en la pierna.

Sono caduto e ora ho un grosso livido sulla gamba.

El golpe le dejó un cardenal morado.

Il colpo gli ha lasciato un livido violaceo.

Connessione Cromatica

Questo significato deriva dal colore rosso-violaceo intenso associato sia alle vesti del religioso che all'uccello, colore simile a quello di un livido fresco. In italiano, 'livido' è il termine più comune per questo fenomeno.

contusión

sustantivoB2medico/formale/generale
Indica più specificamente il danno tissutale interno causato da un colpo, che può manifestarsi anche esternamente con un livido, ma si focalizza sul trauma.

Esempi

El deportista sufrió una contusión en el tobillo durante el partido.

L'atleta ha subito una contusione alla caviglia durante la partita.

Confusione tra "cardenal" e "contusión"

Molti studenti confondono questi due termini. Ricorda che "cardenal" si riferisce più al livido visibile, mentre "contusión" indica il danno interno, anche se spesso include un livido. Usa "cardenal" se vuoi descrivere il colore e la forma del livido, "contusión" per parlare del trauma in sé.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.