Come si dice "convocarono" in spagnolo
La parola spagnola per “convocarono” è “llamaron” — A1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
Ellos llamaron a la policía cuando vieron el accidente.
Chiamarono la polizia quando videro l'incidente.
Mis padres me llamaron 'Sofía' por mi abuela.
I miei genitori mi chiamarono 'Sofía' in onore di mia nonna.
Ustedes llamaron a la puerta muy fuerte.
Voi bussaste alla porta molto forte.
Il Passato Remoto (Pretérito Indefinido)
Questa forma verbale descrive un'azione iniziata e conclusa completamente nel passato, spesso in un momento specifico. In italiano, corrisponde al Passato Remoto (es. 'chiamarono') o al Passato Prossimo in contesti più colloquiali (es. 'hanno chiamato').
Chi è 'Loro'?
'Llamaron' significa che 'loro' (ellos/ellas) o 'voi' (ustedes) hanno compiuto l'azione di chiamare. Di solito non è necessario dire 'ellos' a meno che non si voglia enfatizzare chi l'ha fatto.
Confusione sul Tempo Verbale
Errore: “Usare 'llamaban' (imperfetto) invece di 'llamaron' (passato remoto) per un'azione singola.”
Correzione: Usa 'llamaron' (passato remoto) per un'azione singola e conclusa ('Chiamarono una volta'). Usa 'llamaban' (imperfetto) per abitudini o descrizioni ('Erano soliti chiamare spesso'). Questo è simile all'uso italiano di Passato Remoto vs. Imperfetto.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.