Inklingo

Come si dice "diede un'occhiata" in spagnolo

La parola spagnola perdiede un'occhiataè miróA1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Italian → spagnoloA1

miró

VerbA1
Un'illustrazione di alta qualità tratta da un libro di fiabe di un bambino in piedi all'aperto in un campo soleggiato, che fissa intensamente una farfalla rosso vivo che gli svolazza davanti.

Esempi

Él miró la foto y sonrió.

Guardò la foto e sorrise.

La niña miró a su madre buscando permiso.

La bambina guardò sua madre cercando il permesso.

Usted miró el menú por diez minutos antes de ordenar.

Lei guardò il menù per dieci minuti prima di ordinare.

Il Tempo Pretérito Indefinito (Pretérito Perfecto Simple)

Miró è la forma del pretérito indefinito, che indica che l'azione di guardare è iniziata e finita rapidamente in un momento specifico nel passato (es. 'Guardò la mappa').

Chi ha Guardato?

Questa forma (miró) si usa per 'él' (lui), 'ella' (lei) o 'usted' (il Lei formale). Controlla sempre il contesto per sapere chi ha compiuto l'azione.

Pretérito Indefinito vs. Imperfetto

Errore:Usare 'miraba' quando si intende un'azione singola e completata.

Correzione: Usa 'miró' (pretérito indefinito) per eventi conclusi e puntuali ('Lei lo guardò una volta'). Usa 'miraba' (imperfetto) per azioni abituali o in corso ('Lei era solita guardarlo').

Traduzioni correlate

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.