Inklingo

Come si dice "digitale" in spagnolo

La parola spagnola più comune perdigitaleè digitalsi usa quando "digitale" si riferisce a tutto ciò che è connesso a computer, elettronica e Internet, in senso generale.

Italian → spagnolo

digital

dee-hee-TAHLdi.xiˈtal

adjectiveA1general
Si usa quando "digitale" si riferisce a tutto ciò che è connesso a computer, elettronica e Internet, in senso generale.
Un motivo di circuito blu luminoso a forma di sfera luminosa.

Esempi

Prefiero leer libros en formato digital.

Preferisco leggere libri in formato digitale.

Necesitas una firma digital para enviar el documento.

Hai bisogno di una firma digitale per inviare il documento.

La era digital ha cambiado nuestras vidas.

L'era digitale ha cambiato le nostre vite.

El policía tomó sus huellas digitales.

L'agente di polizia ha preso le sue impronte digitali.

Una Sola Forma per Tutti

Questa parola termina in -l, quindi rimane invariata sia che la cosa che stai descrivendo sia maschile (parola maschile) sia che sia femminile (parola femminile). Esempio: 'el libro digital' e 'la cámara digital'.

Doppio Significato

Nota come 'digital' colleghi la tecnologia all'anatomia. Poiché usiamo le dita (digits) per contare, la stessa parola è finita per essere usata anche per i computer!

Trappola di Genere

Errore:Usare 'digitala' per i sostantivi femminili.

Correzione: Usa sempre 'digital'. Le parole che terminano in consonante come -l di solito non aggiungono una -a per il femminile, a differenza dell'italiano dove 'digitale' è invariabile ma molte altre parole cambiano (es. 'rosso/rossa').

digitales

dee-hee-tah-lehsdixiˈtales

adjectiveA2general
Si usa per riferirsi a dispositivi o tecnologie elettroniche, spesso al plurale quando si parla di oggetti come macchine fotografiche o orologi.
Un motivo di circuito blu brillante a forma di cervello umano.

Esempi

Hoy en día, casi todos usamos cámaras digitales.

Oggigiorno, quasi tutti usiamo macchine fotografiche digitali.

Prefiero leer libros digitales en mi tableta.

Preferisco leggere libri digitali sul mio tablet.

Las competencias digitales son muy importantes para el trabajo.

Le competenze digitali sono molto importanti per il lavoro.

La policía analizó las huellas digitales en la escena.

La polizia ha analizzato le impronte digitali sulla scena.

Formare il Plurale degli Aggettivi

Poiché 'digital' termina in consonante (L), si aggiunge '-es' per renderlo plurale quando si descrivono più cose. Questo è simile all'italiano, dove aggiungiamo '-i' o '-e' per il plurale, ma in spagnolo per le parole che finiscono in consonante si aggiunge '-es' (es. 'joven' -> 'jóvenes').

Neutralità di Genere

Questa parola ha la stessa forma sia per i sostantivi maschili che femminili. Si usa 'digitales' sia per 'los libros' (maschile) che per 'las revistas' (femminile). In italiano, l'aggettivo si accorda sempre (es. 'libri digitali' vs 'riviste digitali'), ma in spagnolo 'digitales' funziona per entrambi.

Contesto Scientifico

Sebbene oggi 'digitales' significhi spesso 'relativo alla tecnologia', il suo significato più antico si riferisce alle dita (dal latino 'digitus'). Questo è molto simile all'italiano 'digitale' che deriva anch'esso dal latino.

Dimenticare la 'e' nel plurale

Errore:cámaras digitals

Correzione: cámaras digitales

digital

dee-hee-TAHLdi.xiˈtal

adjectiveB2specific
Si usa specificamente per indicare ciò che è relativo alle dita delle mani o dei piedi, come nel caso delle impronte.
Un motivo di circuito blu luminoso a forma di sfera luminosa.

Esempi

El policía tomó sus huellas digitales.

L'agente di polizia ha preso le sue impronte digitali.

Prefiero leer libros en formato digital.

Preferisco leggere libri in formato digitale.

Necesitas una firma digital para enviar el documento.

Hai bisogno di una firma digitale per inviare il documento.

La era digital ha cambiado nuestras vidas.

L'era digitale ha cambiato le nostre vite.

Una Sola Forma per Tutti

Questa parola termina in -l, quindi rimane invariata sia che la cosa che stai descrivendo sia maschile (parola maschile) sia che sia femminile (parola femminile). Esempio: 'el libro digital' e 'la cámara digital'.

Doppio Significato

Nota come 'digital' colleghi la tecnologia all'anatomia. Poiché usiamo le dita (digits) per contare, la stessa parola è finita per essere usata anche per i computer!

Trappola di Genere

Errore:Usare 'digitala' per i sostantivi femminili.

Correzione: Usa sempre 'digital'. Le parole che terminano in consonante come -l di solito non aggiungono una -a per il femminile, a differenza dell'italiano dove 'digitale' è invariabile ma molte altre parole cambiano (es. 'rosso/rossa').

digitales

dee-hee-tah-lehsdixiˈtales

adjectiveB2specific
Si usa per riferirsi alle impronte relative alle dita delle mani o dei piedi, solitamente al plurale in questo contesto anatomico.
Un motivo di circuito blu brillante a forma di cervello umano.

Esempi

La policía analizó las huellas digitales en la escena.

La polizia ha analizzato le impronte digitali sulla scena.

Hoy en día, casi todos usamos cámaras digitales.

Oggigiorno, quasi tutti usiamo macchine fotografiche digitali.

Prefiero leer libros digitales en mi tableta.

Preferisco leggere libri digitali sul mio tablet.

Las competencias digitales son muy importantes para el trabajo.

Le competenze digitali sono molto importanti per il lavoro.

Formare il Plurale degli Aggettivi

Poiché 'digital' termina in consonante (L), si aggiunge '-es' per renderlo plurale quando si descrivono più cose. Questo è simile all'italiano, dove aggiungiamo '-i' o '-e' per il plurale, ma in spagnolo per le parole che finiscono in consonante si aggiunge '-es' (es. 'joven' -> 'jóvenes').

Neutralità di Genere

Questa parola ha la stessa forma sia per i sostantivi maschili che femminili. Si usa 'digitales' sia per 'los libros' (maschile) che per 'las revistas' (femminile). In italiano, l'aggettivo si accorda sempre (es. 'libri digitali' vs 'riviste digitali'), ma in spagnolo 'digitales' funziona per entrambi.

Contesto Scientifico

Sebbene oggi 'digitales' significhi spesso 'relativo alla tecnologia', il suo significato più antico si riferisce alle dita (dal latino 'digitus'). Questo è molto simile all'italiano 'digitale' che deriva anch'esso dal latino.

Dimenticare la 'e' nel plurale

Errore:cámaras digitals

Correzione: cámaras digitales

electrónico

adjectiveA1general
Si usa quando "digitale" si riferisce a qualcosa che funziona tramite elettronica, specialmente in contesti come email o pagamenti.

Esempi

Necesito tu correo electrónico para enviarte la invitación.

Ho bisogno del tuo indirizzo email per inviarti l'invito.

informático

adjectiveB1general
Si usa quando "digitale" si riferisce a problemi, sistemi o errori legati specificamente al mondo dell'informatica.

Esempi

Hubo un error informático en el banco.

C'è stato un errore informatico in banca.

Digitale vs. Digital/Digitales

La confusione più comune è tra 'digital'/'digitales' (tecnologico/anatomico) e 'electrónico' o 'informático'. "Digital" in spagnolo copre sia l'ambito tecnologico generale sia quello anatomico delle dita, mentre "electrónico" e "informático" sono più specifici per tecnologia e computer.

Traduzioni correlate

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.