Come si dice "esiliare" in spagnolo
La parola spagnola per “esiliare” è “deportar” — B1 livello.

Esempi
El gobierno decidió deportar a los ciudadanos sin documentos.
Il governo ha deciso di espellere i cittadini senza documenti.
Muchos temen que los vayan a deportar pronto.
Molti temono che verranno espulsi presto.
Fue deportado a su país de origen tras el juicio.
È stato espulso nel suo paese d'origine dopo il processo.
La 'a' personale
Quando si espelle una persona o un gruppo specifico, è necessario usare la preposizione 'a' prima di loro. Ad esempio: 'Deportaron a Juan' (Hanno espulso Juan). In italiano, non si usa una preposizione simile in questo contesto.
Parlare di azioni subite
Nei resoconti di notizie, vedrai spesso 'fue deportado' (è stato espulso). Questo è il modo in cui lo spagnolo indica che qualcuno ha subito un'azione da parte di un'autorità. In italiano, useremmo la forma passiva: 'è stato espulso'.
Confusione con lo sport
Errore: “Usare 'deportar' per significare 'fare sport'.”
Correzione: Per fare sport, usa 'hacer deporte'. 'Deportar' si usa solo per espellere qualcuno da un paese.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.