Come si dice "essi muoiono" in spagnolo
La parola spagnola per “essi muoiono” è “mueren” — A1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
Las flores mueren en invierno si no las cuidas.
I fiori muoiono in inverno se non te ne prendi cura.
Dicen que mueren más personas por accidentes que por enfermedades.
Dicono che muoiono più persone per incidenti che per malattie.
Ustedes mueren de sed si siguen caminando bajo este sol.
Voi morirete di sete se continuate a camminare sotto questo sole.
Verbo con cambio radicale
La vocale 'o' nella radice di 'morir' cambia in 'ue' al tempo presente (mueren), tranne per le forme 'noi' e 'voi' (morimos, morís). Questo è diverso dall'italiano, dove 'morire' è regolare (noi moriamo).
Cambiamento vocalico al passato
Attenzione al passato remoto (preterito): la 'o' cambia in 'u' nelle forme di terza persona (murió, murieron). Questa è un'irregolarità aggiuntiva rispetto all'italiano (morì, morirono).
Dimenticare il cambio radicale
Errore: “Ellos moran de miedo.”
Correzione: Ellos mueren de miedo. (Ricorda il cambio o > ue al presente per 'loro', a differenza dell'italiano 'loro muoiono' che è regolare).
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.