Come si dice "essi sarebbero" in spagnolo
La parola spagnola per “essi sarebbero” è “estuvieran” — B1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
Mi madre quería que mis hermanos **estuvieran** en casa para la cena.
Mia madre voleva che i miei fratelli fossero a casa per cena.
Si **estuvieran** de vacaciones, no tendrían este problema.
Se fossero in vacanza, non avrebbero questo problema.
No creía que ustedes **estuvieran** tan cansados.
Non credevo che voi (formale) foste così stanchi.
Il tempo verbale speciale per l'ipotesi
Si usa 'estuvieran' nella parte 'se' di una frase ipotetica sul presente o futuro (es. 'Si estuvieran ricos, viajarían' — Se fossero ricchi, viaggerebbero). In italiano, useremmo l'imperfetto congiuntivo.
Desideri ed Emozioni al Passato
Questa forma è richiesta quando la frase principale esprime un desiderio, dubbio o emozione passata riguardo a un'azione secondaria: 'Mi alegró que estuvieran sanos' (Mi ha fatto piacere che stessero bene/fossero sani).
Usare il tempo sbagliato al passato
Errore: “Dudé que ellos estaban en casa.”
Correzione: Dudé que ellos estuvieran en casa. (È necessario il congiuntivo imperfetto dopo verbi di dubbio al passato, a differenza dell'italiano dove spesso si usa l'indicativo dopo 'dubitare che' al passato.)
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.