Come si dice "fate" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “fate” è “haced” — si usa quando 'fate' è un comando diretto rivolto a un gruppo di persone, come amici o familiari, per chiedere di compiere un'azione. Corrisponde al 'voi' imperativo in italiano..
haced
/ah-SAYD//aˈθeð/

Esempi
¡Haced la cama antes de ir a la escuela!
Fate il letto prima di andare a scuola!
¡Haced los deberes antes de salir!
Fate i compiti prima di uscire!
Haced el favor de guardar silencio.
Fateci il favore di stare zitti.
Haced lo que queráis, no me importa.
Fate quello che volete voi, a me non importa.
La Regola della 'D' per i Comandi
Per dare un comando a un gruppo in Spagna, basta prendere la forma base del verbo (hacer), togliere la 'r' e aggiungere una 'd' (haced). È uno degli schemi quasi completamente regolari per i comandi del 'vosotros'!
Confondere 'haced' con 'fare' (infinito)
Errore: “Usare la forma base 'hacer' quando si dice agli amici di fare qualcosa.”
Correzione: Usate 'haced'. Sebbene molti madrelingua usino pigramente la versione con la 'r' (hacer), 'haced' con la 'd' è la forma grammaticalmente corretta per dare un comando a un gruppo in Spagna.
prepáren
/pre-PAH-rehn//pɾeˈpaɾen/

Esempi
¡Preparen los documentos para la reunión!
Preparate i documenti per la riunione!
¡Preparen sus maletas!
Preparate le vostre valigie!
Espero que preparen algo de comer.
Spero che preparino qualcosa da mangiare.
Quiero que ustedes preparen la presentación.
Voglio che prepariate tutti la presentazione.
La regola del 'cambio' vocalico
Notate come la desinenza del verbo '-ar' normalmente usi la 'a' (come in 'preparan'), ma qui cambi in 'e' ('preparen'). Questo accade quando state dando un comando formale a un gruppo (voi, 'ustedes') o state esprimendo desideri/speranze (congiuntivo).
Non dimenticate la 'n'
Errore: “prepare”
Correzione: usate 'preparen' quando vi rivolgete a più di una persona (voi/ustedes).
hadas
AH-dahs/ˈa.ðas/

Esempi
Las niñas jugaban a ser hadas en el jardín.
Le bambine giocavano a fare le fate in giardino.
Mi hija cree que las hadas viven en el bosque.
Mia figlia crede che le fate vivano nel bosco.
Las hadas madrinas son comunes en los cuentos de Disney.
Le madrine fatate sono comuni nelle storie Disney.
Se dice que estas criaturas tienen poderes mágicos y hacen el bien.
Si dice che queste creature abbiano poteri magici e facciano del bene.
Regola della Forma Singolare
La forma singolare è 'hada'. Poiché 'hada' inizia con un suono 'a' forte, prende l'articolo maschile 'el' al singolare ('el hada'), anche se la parola è femminile. Al plurale, usa correttamente 'las hadas'.
Accordo degli Aggettivi
Errore: “Usare aggettivi maschili con la forma singolare: 'el hada mágico'.”
Correzione: Anche con 'el', il sostantivo è femminile. L'uso corretto è 'el hada mágica' (desinenza femminile) e 'las hadas mágicas'.
Confusione tra 'haced' e 'preparen'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


