Come si dice "ho condotto" in spagnolo
La parola spagnola per “ho condotto” è “llevé” — A1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
Llevé mi maleta al coche esta mañana.
Ho portato la mia valigia in macchina stamattina.
¿Qué llevé de la tienda? Solo pan y leche.
Cosa ho preso/portato dal negozio? Solo pane e latte.
Il Passato Remoto (Pretérito Perfecto Simple)
La forma 'llevé' indica che l'azione di portare o prendere è iniziata e si è conclusa completamente in un momento specifico del passato. È un evento singolo e completato, come il Passato Remoto italiano.
Llevar vs. Traer
Pensa a 'llevar' come 'portare via da qui' (simile a 'andare a prendere/portare') e a 'traer' come 'portare qui' (simile a 'venire a prendere/portare'). La scelta dipende dalla posizione di chi parla rispetto al luogo di destinazione.
Confondere Llevar e Tomar
Errore: “Usare 'tomé' per dire 'Ho portato il libro'.”
Correzione: Usa 'llevé' per portare o trasportare oggetti fisici. 'Tomar' significa 'prendere' nel senso di afferrare, bere o scegliere.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.