Inklingo

Come si dice "ho smesso" in spagnolo

Italian → spagnolo

dejé

de-HEHdeˈxe

verboB1generale
Usa "dejé" quando "ho smesso" si riferisce all'abbandono di un'abitudine (come fumare) o alla cessazione di un lavoro o di un'attività.
Una figura stilizzata in piedi su una collina, che alza le braccia in segno di trionfo mentre una piccola valigetta le cade dalla mano, simboleggiando l'abbandono di un lavoro o di un impegno.

Esempi

Finalmente, dejé de fumar el año pasado.

Finalmente, ho smesso di fumare l'anno scorso.

Dejé de preocuparme por cosas que no puedo controlar.

Ho smesso di preoccuparmi per le cose che non posso controllare.

La Formula Magica: 'Dejar de'

Per dire che hai smesso di fare qualcosa, usa sempre la frase 'dejé de' seguita dalla forma base del verbo '-ar/-er/-ir'. Ad esempio, 'dejé de correr' (ho smesso di correre). Questo è analogo all'italiano 'ho smesso di' + infinito.

corté

kor-TAYkoɾˈte

verboB1generale
Usa "corté" quando "ho smesso" si riferisce alla fine di una relazione sentimentale, come rompere con il proprio partner.
Due estremità di una spessa corda blu che sono state recise, lasciando uno spazio tra di loro.

Esempi

Corté con mi novio la semana pasada.

Ho rotto con il mio ragazzo la settimana scorsa.

Corté la llamada porque no se oía bien.

Ho interrotto la chiamata perché non si sentiva bene.

Rompere una relazione

Per dire 'mi sono lasciato/a con qualcuno', si usa 'corté con' seguito dal nome della persona. Questo è analogo all'italiano 'ho rotto con'.

Errore comune: "Corté" vs "Dejé"

L'errore più frequente è confondere "corté" (rompere una relazione) con "dejé" (smettere un'abitudine/lavoro). "Corté" si usa solo per le relazioni interpersonali, mentre "dejé" è molto più versatile per abitudini e attività lavorative.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.