Come si dice "immischiarmi" in spagnolo
La parola spagnola per “immischiarmi” è “buscarme” — B1 livello.

Esempi
No quiero buscarme más problemas con el vecino.
Non voglio immischiarmi in altri problemi con il vicino.
Tengo que buscarme un buen abogado.
Devo cercarmi un buon avvocato (per me).
Decidí buscarme un nuevo pasatiempo.
Ho deciso di cercarmi un nuovo hobby (per me).
Il 'Se' Riflessivo (o 'Me')
Quando 'buscar' è usato con un pronome riflessivo (come 'buscarse' o 'buscarme'), cambia leggermente il significato, implicando che l'azione è fatta a beneficio o a danno del soggetto. In italiano, questo è reso con il pronome riflessivo 'mi' (es. 'mi cerco').
Usare 'Buscar' invece di 'Buscarse'
Errore: “Voy a buscar un problema.”
Correzione: Voy a buscarme un problema. (La forma riflessiva 'buscarme' è necessaria quando si parla di causare problemi a sé stessi, come in italiano 'Mi cerco un problema'.)
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.