Come si dice "in avvicinamento" in spagnolo
La parola spagnola per “in avvicinamento” è “cercanos” — A1 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
Los hoteles más cercanos a la playa están llenos.
Gli hotel più vicini alla spiaggia sono pieni.
Necesitamos un médico. ¿Hay algunos centros de salud cercanos?
Abbiamo bisogno di un medico. Ci sono centri sanitari vicini?
En los días cercanos al examen, estudiamos mucho.
Nei giorni prossimi all'esame, abbiamo studiato molto.
Accordo dell'Aggettivo
Dato che 'cercanos' termina in -os, deve descrivere cose maschili e plurali (come 'hoteles' o 'días'). Se le cose fossero femminili, useresti 'cercanas' (es. 'casas cercanas'). In italiano, l'aggettivo 'vicino/i' concorda in genere e numero con il nome.
Confondere Aggettivo e Avverbio
Errore: “La tienda es cercanos. (Accordo errato)”
Correzione: La tienda está cerca. (Si usa l'avverbio invariabile 'cerca' o l'aggettivo singolare 'cercana' se si descrive il negozio.) L'errore tipico per un italiano è usare 'vicini' dove serve l'avverbio: 'La casa è vicini' invece di 'La casa è vicina/vicino'.
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.