Inklingo

Come si dice "incatenare" in spagnolo

La parola spagnola perincatenareè esposarB1 livello.

Italian → spagnoloB1
verbB1
Un primo piano di due manette metalliche bloccate insieme su una superficie piana.

Esempi

La policía tuvo que esposar al sospechoso.

La polizia ha dovuto ammanettare il sospettato.

No puedes esposar a alguien sin una razón legal.

Non puoi ammanettare qualcuno senza un motivo legale.

Lo vi salir del banco esposado por los oficiales.

L'ho visto uscire dalla banca ammanettato dagli agenti.

La 'a' personale

Quando si usa questo verbo per dire che si sta ammanettando una persona specifica, è necessario mettere la preposizione 'a' prima del nome o della descrizione della persona. Esempio: 'Esposaron a Juan'.

Usarlo come azione

Questo è un verbo regolare in '-ar', il che significa che segue i modelli di coniugazione più comuni in spagnolo senza cambiamenti ortografici complicati.

Confondere 'Esposar' con 'Casar'

Errore:Usare 'esposar' per significare 'sposarsi'.

Correzione: Usa 'casar' o 'casarse' per sposarsi. Anche se 'esposa' significa moglie, 'esposar' significa quasi sempre ammanettare.

Traduzioni correlate

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.