Inklingo

Come si dice "io afferrerò" in spagnolo

La parola spagnola più comune perio afferreròè cogeréusa "cogeré" quando "io afferrerò" si riferisce all'atto di prendere fisicamente qualcosa, come un oggetto o un mezzo di trasporto, con l'intenzione di possederlo o utilizzarlo nel futuro immediato..

Italian → spagnolo

cogeré

verboA1generale
Usa "cogeré" quando "io afferrerò" si riferisce all'atto di prendere fisicamente qualcosa, come un oggetto o un mezzo di trasporto, con l'intenzione di possederlo o utilizzarlo nel futuro immediato.

Esempi

Si no me apuro, cogeré el próximo autobús en media hora.

Se non mi sbrigo, prenderò il prossimo autobus tra mezz'ora.

tomaré

verboA1generale
Utilizza "tomaré" quando "io afferrerò" indica l'azione di prendere qualcosa con l'intenzione di aiutare, prendersi cura o assumere un compito o un oggetto.

Esempi

Tomaré tu maleta para ayudarte a subirla.

Prenderò la tua valigia per aiutarti a caricarla.

"Cogeré" vs "Tomaré"

Il principale errore è confondere l'uso di "cogeré" con "tomaré" in contesti di presa fisica. Ricorda che "cogeré" è più diretto per afferrare o prendere un mezzo, mentre "tomaré" è più generico e spesso implica un'azione di aiuto o assunzione.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.